Liturgical Serv. NOT Divine Liturgy Home

Disability Access

Melkite Greek Home
Home
Alphabetical Index
Thesaurus
Site Map

Liturgical Services

Liturgy of Presanctified Species
Hours
Royal Hours
Prayer Times
Vespers
Great Vespers
Vespers Specific
Great Compline / Sal'aat Ya-Rab Al-Kuwaat
Compline
Matins
Matins Specific
Orthros
Paraclisis (Paraklisis)
Al-Madayih / Acathist
Churching a Baby
    Liturgical Text
Memorial Ser. Jennaz
    Memorial Ser. Jennaz
Evlogitaria Dead

        Liturgical Text
    Memorial Ser. Jennaz
Evlog. Resurrection

        Prayer
        Antiphon
All Souls Saturdays
First All Souls Saturday
Second All Souls Sat.
Great Blessing of Water
House Blessing
Bless Grapes
Bless Flowers

Holy CrossWeb Site Home  -  Theology Home  -  Hierarchy Home  -  Locations Home  -  Education Home  -   Stewardship Home  -   Links Home  -   Vendors Home  -  Alphabetical Index Home  -  Thesaurus Home  -  Sitemap Home  -  Arabic fonts

Melkite Greek Catholic Church Information Center

Memorial Service / Jennaz with the Evlogitaria of the Resurrection Liturgical Text

 

Memorial
Service
Jennaz
Dead
Evlogitaria
Memorial
Jennaz
Liturgical Text
Dead
Evlogitaria
Memorial
Jennaz
Liturgy John Chrysostom
Appendix 1, pages 94-98
The Eparchy of Newton
Liturgical Text
Dead
Evlogitaria
Statutes
Memorial
Jennaz
Euchologion
pages 89-91
The Eparchy of Newton
Resurrection
Evlogitaria
Statutes
Memorial
Jennaz
Liturgical Text
Resurrection
Evlogitaria
Memorial
Jennaz
Liturgical Text
Resurrection
Evlogitaria
tatutes
Memorial
Jennaz
Euchologion
pages 91 - 92
The Eparchy of Newton
Resurrection
Antiphon
Memorial
Evlogitaria
Jennaz
All
Souls
Sat.
1st
All Souls
Sat.
2d
All Souls
Sat.
Kolyva / Kollyva
Ameh
Memorial
Jennaz

 

Jesus
Christ
Death
Jesus
Christ
Resurrection
Holy
Mystery
Baptism
Great
and
Holy
Friday
Holy
and
Glor-
ious
Pascha
Great
Feast
Exaltation
of
Precious
and
Life-
giving
Holy
Cross
Veneration
of
Holy
Cross
3rd
Sun.
Great
Lent
Feast
Procession
of
Holy
Cross

 

Name of the person who Fell Asleep in the Lord

For all religious services, only the first name is used, except during the Great Entrance. During the Great Entrance, both the first name and the family name are mentioned to avoid confusion because the members of the parish may know more than one person with the same first name. The reason is that the faithful are entitled to know for whom they pray.

Gender of the person who Fell Asleep in the Lord

The text states "servant of God" and "handmaid of God". Males are a servant of God and females are a handmaid of God.

Tone

The "Evlogitaria" is sung in the Fifth Tone.

Two Liturgical Texts are presented

"Evlogitaria of the Resurrection" based on the booklet used at St. Anne Melkite Greek Catholic Church, North Hollywood, CA and at St. Joseph Melkite Greek Catholic Chruch, Akron, Ohio

Priest: Blessed is our God at all times, now and always and forever and ever.

People: Amen.

Alleluia, Alleluia, Alleluia. * (Only once. to be repeated after each verse).

I. Blessed are those You have chosen and drawn near, to dwell in your courts, O Lord. We shall be filled with the good things of your House.

2. Their souls shall abide in abundance, and their generation shall inherit the earth.

3. Their memory will remain forever and ever.

* During the Paschal time we skip Alleluia and its verses. Instead, we chant the Troparion of Pascha three times, then immediately: Blessed are You, O Lord...

Evlogitaria of the Resurrection
Fifth Tone

1. Blessed are You, O Lord, teach me your statutes.

The orders of angels were amazed, as they beheld You, O Savior among the dead, destroying the power of death, and raising up Adam with You, and releasing all from Hades.

2. Blessed are You, O Lord, teach me your statutes.

The radiant angel standing within the tomb, cried out to the Myrrh-bearers: Why O women Disciples, do you mingle myrrh with your tears of pity? Look upon the tomb and rejoice, for the Savior has risen from the dead.

3. Blessed are You , O Lord, teach me your statutes.

Very early in the morning, the myrrh-bearers ran lamenting to your tomb. But the angel stood by them and said: Do not weep, the time of lamenting has passed. Announce the Resurrection to the Apostles.

4. Blessed are You, O Lord, teach me your statutes.

The myrrh-bearing women came with myrrh to your tomb, O Savior, and heard the angel say to them: Why do you think that the Living One is among the dead, for as God He has risen from the dead.

5. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit

We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy Trinity One in Substance, and with the Seraphim we cry out: Holy, Holy, Holy are You O Lord.

6. Now and always and forever and ever. Amen.

Since you gave birth to the Giver of life, O Virgin, you delivered Adam from sin, and you granted joy to Eve instead of sadness, for He Who took flesh from you, God and Man, restored to life him who had gone astray.

Alleluia, Alleluia, Alleluia, glory be to You O God.
(Three times)

The Deacon incenses while singing:

Deacon: Have mercy on us, O God, in your great mercy, we pray to You, hear and have mercy.

People: Lord, have mercy (Three times)

Deacon: Again, let us pray for the repose of the soul of the departed servant of God N. (or handmaid of God N) and that to him (her) may be remitted every transgression, deliberate and indeliberate.

People: Lord, have mercy (Three times)

Deacon: That the Lord may grant his (her) soul to rest where the just repose.

People: Lord, have mercy (Three times)

Deacon: Let us ask the mercies of God, the Kingdom of heaven and the forgiveness of his (her) sins through Christ, our immortal King and God.

People: Lord, have mercy (Three times)

Deacon:Let us pray to the Lord.

People: Lord, have mercy (once)

Priest: O God of all spirits and all flesh, Who have destroyed death, overcome the devil, and given life to the world: grant, O Lord to the soul of your servant N. ( or handmaid N. ), who departed from this life, that it may rest in a place of light, in a place of happiness, in a place of peace, where there is no pain, no grief, no sighing. And since You are gracious God and Lover of mankind, forgive him (her) every sin he (she) has committed by thought, or word, or deed, for there is not a man who lives and does not sin: You alone are without sin, your righteousness is everlasting, and your word is true.
For You are the Resurrection and the Life, and the Repose of your departed servant N. ( or handmaid N. ), O Christ our God, and we render glory to You, together with your Eternal Father and your All-holy, Good and Life-giving Spirit, now and always and forever and ever.

People: Amen.

Priest: O Christ God, with the saints grant rest to the soul of your servant in a place where there is no pain, no grief, no sighing, but everlasting life.

Ma'al qideeseen areh ayuhal- Maseeh ul-Hah, nafsa 'abdeeka [amatika], haythu la waja'on, wala hoznon, wa la tanahud, bal hayatun la tafna.

Priest: Glory to You, O Christ God, our hope, Glory to You. May Christ our true God, Who is risen from the dead, have mercy on us through the prayers of his all-pure Mother, of his holy and glorious Apostles who are worthy of all praise, of our venerable and God-bearing fathers, and all the Saints; and may He establish in the mansions of just the soul of his departed servant N. (or handmaid N)
or
Glory to You, Christ God our Hope, glory to You.
Christ our true God, who has dominion over the living and the dead and is risen from the dead, deign through the intercession of his all-immaculate Mother, of our venerable and God-bearing Fathers, and of all his saints, to establish in the mansions of the just the soul of his departed servant [handmaid] N.,

People: Amen.

Priest: Grant him (her) rest in the bosom of Abraham.

People: Amen.

Priest: and number him (her) among the saints,

People: Amen.

Priest: and to have mercy on us,

People: Amen.

Priest: for He is gracious and the lover of mankind.

Priest and People: (alternately)
May his (her) memory be eternal (Three times)

Priest: Through the prayers of our holy Fathers among the saints, O Lord, Jesus Christ, our God, have mercy on us and save us.

People: Amen.

"Evlogitaria of the Resurrection" based on the booklet used at St. Anne Melkite Greek Catholic Church, North Hollywood, CA with annotations by Martha Liles

Priest: Blessed is our God at all times, now and always and forever and ever. / Mubarakon xxx Allah xxx, alana wa kulla awanin wa ila dahr iddahireen.

People: Amen./ Amin

Alleluia, Alleluia, Alleluia. / Allilouia, Allilouia, Allilouia * (Only once. to be repeated after each verse).

I. Blessed are those You have chosen and drawn near, to dwell in your courts, O Lord. We shall be filled with the good things of your House.

2. Their souls shall abide in abundance, and their generation shall inherit the earth.

3. Their memory will remain forever and ever.

* During the Paschal time we skip Alleluia / Allilouia, and its verses. Instead, we chant the three times, then immediately: Blessed are You, O Lord...

Troparion of Pascha is
Christ is risen from the dead, and by His death He has trampled upon death and has given life to those who are in the tombs!
Al-Maseehu qama min bayn il-amwat wa wati almawta bil mawt wa wa hab al-ah-yat lil-lazeena filqubour!
Christos Anesti ek nekron thanato than aton pateesas keh thees en dees mnimassi zo-een kharisamenos!

Evlogitaria of the Resurrection
Fifth Tone

Evlogitaria of the Resurrection is Blessed are You, O Lord, teach me your statutes. / Mubarakon anta ya Rabb alemni roosoomak.

1. Blessed are You, O Lord, teach me your statutes. / Mubarakon anta ya Rabb alemni roosoomak.

The orders of angels were amazed, as they beheld You, O Savior among the dead, destroying the power of death, and raising up Adam with You, and releasing all from Hades.

2. Blessed are You, O Lord, teach me your statutes. / Mubarakon anta ya Rabb alemni roosoomak.

The radiant angel standing within the tomb, cried out to the Myrrh-bearers: Why O women Disciples, do you mingle myrrh with your tears of pity? Look upon the tomb and rejoice, for the Savior has risen from the dead.

3. Blessed are You , O Lord, teach me your statutes. / Mubarakon anta ya Rabb alemni roosoomak.

Very early in the morning, the myrrh-bearers ran lamenting to your tomb. But the angel stood by them and said: Do not weep, the time of lamenting has passed. Announce the Resurrection to the Apostles.

4. Blessed are You, O Lord, teach me your statutes. / Mubarakon anta ya Rabb alemni roosoomak.

The myrrh-bearing women came with myrrh to your tomb, O Savior, and heard the angel say to them: Why do you think that the Living One is among the dead, for as God He has risen from the dead.

5. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit / Al-majdu lil Abi wai ibni war rouh il Qudos. / Doxa Patri keh lyo keh Agio Pnevmati

We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy Trinity One in Substance, and with the Seraphim we cry out: Holy, Holy, Holy are You O Lord. Quddooson (Qudooson), Qudooson, Qudooson ya Rabb.

6. Now and always and forever and ever. / Alana wa kulla awanin wa ila dahr iddahireen. / Kek neen keh a-yee keh ees tous eonas ton eonon.
Amen. / Amin.

Since you gave birth to the Giver of life, O Virgin, you delivered Adam from sin, and you granted joy to Eve instead of sadness, for He Who took flesh from you, God and Man, restored to life him who had gone astray.

Alleluia, Alleluia, Alleluia / Allilouia, Allilouia, Allilouia
glory be to You O God. / al majdu laka ya Allah. / doxa Si, O Theos.
(Three times)

The Deacon incenses while singing:

Deacon: Have mercy on us, O God, in your great mercy, we pray to You, hear and have mercy.

People: Lord, have mercy / Kyrie eleison / Ya Rabb-urham (Three times)

Deacon: Again, let us pray for the repose of the soul of the departed servant of God N. (or handmaid of God N) and that to him (her) may be remitted every transgression, deliberate and indeliberate.

People: Lord, have mercy / Kyrie eleison / Ya Rabb-urham (Three times)

Deacon: That the Lord may grant his (her) soul to rest where the just repose.

People: Lord, have mercy / Kyrie eleison / Ya Rabb-urham (Three times)

Deacon: Let us ask the mercies of God, the Kingdom of heaven and the forgiveness of his (her) sins through Christ, our immortal King and God. Let us pray to the Lord.

People: Lord, have mercy (Three times)

People: Lord, have mercy / Kyrie eleison / Ya Rabb-urham (Three times)

People: Lord, have mercy / Kyrie eleison / Ya Rabb-urham (once)

Priest: O God of all spirits and all flesh, Who have destroyed death, overcome the devil, and given life to the world: grant, O Lord to the soul of your servant N. ( or handmaid N. ), who departed from this life, that it may rest in a place of light, in a place of happiness, in a place of peace, where there is no pain, no grief, no sighing. And since You are gracious God and Lover of mankind, forgive him (her) every sin he (she) has committed by thought, or word, or deed, for there is not a man who lives and does not sin: You alone are without sin, your righteousness is everlasting, and your word is true.
For You are the Resurrection and the Life, and the Repose of your departed servant N. ( or handmaid N. ), O Christ our God, and we render glory to You, together with your Eternal Father and your All-holy, Good and Life-giving Spirit, now and always and forever and ever.

People: Amen. / Amin.

Priest: O Christ God, with the saints grant rest to the soul of your servant in a place where there is no pain, no grief, no sighing, but everlasting life.
Ma'al qideeseen areh ayuhal- Maseeh ul-Ilah, nafsa 'abdeeka [amatika], haythu la waja'on, wala hoznon, wa la tanahud, bal hayatun la tafna.

Priest: Glory to You, O Christ God, our hope, Glory to You. May Christ our true God, Who is risen from the dead, have mercy on us through the prayers of his all-pure Mother, of his holy and glorious Apostles who are worthy of all praise, of our venerable and God-bearing fathers, and all the Saints; and may He establish in the mansions of just the soul of his departed servant N. (or handmaid N)
or
Glory to You, Christ God our Hope, glory to You.
Christ our true God, who has dominion over the living and the dead and is risen from the dead, deign through the intercession of his all-immaculate Mother, of our venerable and God-bearing Fathers, and of all his saints, to establish in the mansions of the just the soul of his departed servant [handmaid] N.,

People: Amen. / Amin.

Priest: Grant him (her) rest in the bosom of Abraham.

People: Amen. / Amin.

Priest: and number him (her) among the saints,

People: Amen. / Amin.

Priest: and to have mercy on us,

People: Amen. / Amin.

Priest: for He is gracious and the lover of mankind.

Priest and People: (alternately)
May his (her) memory be eternal (Three times)
Leeyakon dhikruhu (ha) muabadan.

Priest: Through the prayers of our holy Fathers among the saints, O Lord, Jesus Christ, our God, have mercy on us and save us.

People: Amen. / Amin.

When this prayer is said

After the last prayer of the Divine Liturgy and before the Kissing of the Cross.


Web Site Home  -  Theology Home  -  Hierarchy Home  -  Locations Home  -  Education Home  -   Stewardship Home  -   Links Home  -   Vendors Home  -  Alphabetical Index Home  -  Thesaurus Home  -  Sitemap Home  -  Arabic fonts


Melkite Greek Catholic Church Information Center
Martha Liles
Web URL address: Melkite Greek Catholic Church Information Center or https://www.mliles.com/melkite/
E-mail: mliles@mliles.com or mliles@mliles.com

Melkite Greek Catholic Church Information Center is an unofficial Melkite Greek Catholic Web site and has not been reviewed or approved by any Melkite clergy person.
Melkite Greek Catholic Church Information Center contains a range of World Wide Web sites on Melkite faith, belief, practice, history, etc. Melkite Greek Catholic Church Information Center does not endorse any World Wide Web site nor takes any responsibility for the contents of any World Wide Web site. Melkite Greek Catholic Church Information Center offers these links with the understanding that Melkite Greek Catholic Church Information Center can not vouch for any of the contents on each site. Listing a site does not indicate acceptance nor endorsement of the doctrines / ideas / theology of the World Wide Web site. Please remember that Web sites will change their content and their location. It is the user's responsibility to decide whether or not the content on a particular World Wide Web site is appropriate.

Melkite Greek Catholic Church Information Center is dedicated to my cousins: Bucky (Richard C. Liles), Shirley (Shirley Jean Liles Buck), and Donna (Donna Bertha Liles Campbell). Bucky fell asleep in the Lord on Dec. 12, 2000, Shirley fell asleep in the Lord on Nov. 8, 2001, and Donna fell asleep in the Lord on March 9, 2020.
O God of all spirits and of all flesh, who have destroyed death, overcome the devil, and given life to the world: grant, O Lord, to the souls of your servants Bucky and Shirley, who has departed from this life, that it may rest in a place of light, in a place of happiness, in a place of peace, where there is no pain, no grief, no sighing. And since You are a gracious God and the Lover of Mankind, forgive him/her every sin he/she has committed by thought, or word, or deed, for there is not a man who lives and does not sin : You alone are without sin, your righteousness is everlasting, and your word is true. You are the Resurrection and the Life, and the repose of your departed servants Bucky and Shirley. O Christ our God, and we send up glory to You, together with your eternal Father and your all-holy, good and life-giving Spirit, now and always and for ages upon ages. Amen.

This site copyright©2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009,2010,2011,2012,2013,2014,2015,2016,2017,2018,2019,2020 Martha Liles. All rights reserved.
Last Updated: Wednesday, June 03, 2020, 16:46:23, CDT
The current date and time is: Monday, November 04, 2024, 21:23:54, CST or Tuesday, November 05, 2024, 03:23:54, GMT